Quando basta, in modo da non causare problemi con la giovane Ellie.
On their way to discharge, so they don't pester young Ellie.
Ma nonostante l'urgenza di liberarsi di peso in eccesso, ogni donna dovrebbe sapere su come perdere peso in una settimana, in modo da non causare più danni al corpo.
But despite the urgency of getting rid of excess weight, every woman should know about how to lose weight in a week, so as not to cause more harm to the body.
Ogni modello di tacchetti per l'atletica dovrebbe essere facile, è buono sedersi su una gamba e, cosa più importante, essere così comodo da non causare la minima sensazione di disagio.
Any model of studs for athletics should be easy, it is good to sit on the leg, and most importantly - to be so comfortable that it does not cause the slightest feeling of discomfort.
Il fatto che in natura non c'è quasi nessun prodotto è di colore blu, in modo da non causare effetto deprimente l'appetito sulla digestione.
The fact that in nature there is almost no product is blue, so it does not cause appetite depressing effect on digestion.
Se ci hai contattato in merito a più elementi, il periodo precedente alla rimozione definitva del tuo account viene esteso in modo da non causare problemi alle altre interazioni.
If you have engaged with us on multiple fronts, the grace period prior to the final removal of your account is extended so that it does not disturb the other interactions.
Le merci trasportate nello stesso mezzo di trasporto degli animali devono essere posizionate in modo da non causare lesioni, sofferenze o disagi agli animali. 1.6
Goods which are being transported in the same means of transport as animals shall be positioned so that they do not cause injury, suffering or distress to the animals.
Nel caso di dolori articolari, dobbiamo ridurre al minimo la sua attività, in modo da non causare ulteriori danni e non ottenere una dose di dolore.
In the case of joint pain, we must reduce its activity to a minimum, so as not to cause further damage and not to get a dose of pain.
Così i ragazzi a capire che cosa è il dolore, e imparare a regolare la forza del morso, comprimere i denti in modo da non causare disagio o, al contrario, di combattere per davvero.
So kids understand what pain is, and learn to adjust the bite force, compress their teeth so as not to cause discomfort, or, on the contrary, fight for real.
Non permettere al bambino di parlare molto, in modo da non causare irritazione delle mucose.
Do not allow the baby to talk much, so as not to cause irritation of the mucous membranes.
Una famiglia possiede un cane che e' cosi' grosso e cosi' scarsamente addestrato da non causare altro che guai.
a family possesses a dog that is so large and poorly disciplined, he causes nothing but problems.
Piuttosto gravi e profonde nel radio e nell'ulna, ma accuratamente posizionate in modo da non causare la morte.
Quite deep and severe on the radius and ulna, but carefully placed so as not to cause death.
sia resistente a fenomeni di natura non meccanica nelle condizioni ambientali previste, in modo da non causare pericolo alle persone, agli animali domestici e ai beni;
is resistant to non-mechanical influences in expected environmental conditions, in such a way that persons, domestic animals and property are not endangered;
Dovresti leggerli attentamente, in modo da non causare danni alla salute.
You should carefully read them, so as not to cause harm to health.
È anche importante notare che la tecnica dovrebbe essere il più silenziosa possibile, in modo da non causare disagio alle persone nel soggiorno.
It is also important to note that the technique should be as quiet as possible, so as not to cause discomfort to people in the living room.
Vicino alla panna non dovresti appendere niente, in modo da non causare dissonanza.
Near the panna should not hang anything, so as not to cause dissonance.
Se un cristiano si sente motivato a lasciare una chiesa, è cruciale che lo faccia in modo da non causare divisioni o controversie non necessarie (Proverbi 6:19; 1 Corinzi 1:10).
The most crucial thing for a believer to do should he/she feel led to leave a church is to do so in such a way that does not cause division or unnecessary controversy in the church (Proverbs 6:19; 1 Corinthians 1:10).
Il passo successivo è quello di tagliare le forme ottenute.E 'meglio e più agile per essere fatto con il seghetto alternativo, il foglio deve essere saldamente fissato, in modo da non causare lesioni personali o danneggiare il materiale.
The next step is to cut out shapes obtained.It is better and more agile to be done with the jigsaw, the sheet must be firmly fixed, so as not to cause injury to yourself or damage the material.
Osservare le raccomandazioni del produttore e del medico sul modo di indossare le lenti, in modo da non causare danni alla salute.
Observe the recommendations of the manufacturer and your doctor on the mode of wearing lenses, so as not to cause harm to your health.
Guidare per capelli delicatamente, in modo da non causare dolore per l'animale.
Drive along the wool gently so as not to cause pain to the animal.
Il requisito principale per la finitura - deve essere fatto di materiali sicuri di qualità, in modo da non causare danni alla salute dei dipendenti e dei suoi visitatori.
The main requirement for finishing - it must be made of quality safe materials, so as not to cause damage to the health of employees and its visitors.
Bliss Hair è prodotto con principi attivi puramente naturali, in modo da non causare danni ai capelli.
Bliss Hair is manufactured with purely natural active ingredients, so that no damage to the hair can be caused.
Ogni futura mamma dovrebbe imparare in anticipo cosa è possibile, e soprattutto, non durante la gravidanza, in modo da non causare danni al bambino attraverso l'ignoranza.
Any future mother should learn in advance what is possible, and most importantly - not during pregnancy, so as not to cause harm to the baby through ignorance.
Di conseguenza, l'illuminazione in una stanza del genere dovrebbe essere scelta con molta cura, in modo da non causare disagio.
Accordingly, lighting in such a room should be chosen with great care, so as not to cause discomfort.
5, il tempo di parcheggio dopo le riprese non può essere troppo lungo, in modo da non causare la pellicola semifluida all'angolo per diffondersi e diventare sottile sotto la pressione
5, the parking time after filming can not be too long, so as not to cause the semi-fluid film at the corner to spread and become thin under the pressure
presenti le caratteristiche meccaniche richieste in modo da non causare pericolo alle persone, agli animali domestici e ai beni;
meets the expected mechanical requirements in such a way that persons, domestic animals and property are not endangered;
Eppure, se ci tenete alla vostra salute, è meglio consultare uno specialista e un trattamento adeguato, in modo da non causare il vostro corpo più danni.
Yet, if you value your health, it is best to consult a specialist and appropriate treatment, so as not to cause your body more damage.
Fondamentalmente, ma dovresti usare con parsimonia e non tutti i giorni, in modo da non causare effetti avversi.
Basically, but you should use sparingly and not daily, so as not to cause any adverse effects.
Puzzle (scegli con i dettagli di una grande dimensione in modo da non causare forti difficoltà).
Puzzles (choose with large parts so as not to cause much difficulty).
Non rendere il pavimento luminoso, in modo da non causare disagio a colori atipici della superficie sotto i piedi.
Do not make the floor bright, so as not to cause discomfort atypical colors of the surface under your feet.
È richiesta una perfetta conoscenza delle regole, in modo da non causare un incidente, sarebbe molto triste.
It is required a perfect knowledge of the rules, so as not to cause an accident, it would be quite sad.
Così, per esempio, in modo da non causare l'aggressività negli adolescenti, dovrebbe evitare i conflitti.
So, for example, so as not to cause aggression in adolescents, should avoid conflicts.
La panoramica e lo scorrimento sono abbastanza morbidi da non causare disagi, ma non vanno altrettanto bene come negli smartphone Android, Windows o iOS.
Panning and scrolling are soft enough to not cause discomfort, but still do not go as smoothly as on Android, Windows or iOS smartphones.
Tutte le apparecchiature elettriche devono essere fabbricate e installate in modo da non causare danni quando sono maneggiate e toccate normalmente.
All electrical apparatus shall be so constructed and so installed as not to cause injury when handled or touched in the normal manner.
Rimane in sede senza asciugarsi, in modo da non causare trauma e dolore.
It will stay in place and not dry out which can cause trauma and pain.
(1) Il multimetro deve avere una grande resistenza interna, che è meno di 10 volte la resistenza del circuito sottoposto a test, in modo da non causare un errore di misurazione di grandi dimensioni.
(1) The multimeter should have a large internal resistance, which is less than 10 times the resistance of the circuit under test, so as not to cause a large measurement error.
Gli armadi a cerniera dovrebbero essere molto meno profondi, in modo da non causare disagi alla padrona di casa.
Hinged cabinets should be much less than depth, so as not to cause inconvenience to the hostess.
In primo luogo è necessario utilizzare un guinzaglio leggero, abbastanza a lungo da non causare il disagio degli animali.
To begin with, you need to use an easy leash, long enough to not cause the animal discomfort.
Non toccare il prodotto, in modo da non causare danni irreversibili.
Don`t strike the product, so as not to cause irreversible damage.
Pertanto, assicurarsi di controllare se il tergicristallo può essere usato normalmente prima di guidare, in modo da non causare problemi inutili.
Therefore, be sure to check if the wiper can be used normally before driving, so as not to cause unnecessary trouble.
Fatelo sulla parete del vetro, in modo da non causare la formazione di una grande quantità di schiuma (il suo strato non deve essere più di 2 centimetri).
Do this on the wall of the glass, so as not to cause the formation of a large amount of foam (its layer should be no more than 2 centimeters).
È necessario consultarsi con il medico in anticipo e determinare come e come trattare un raffreddore con ipertensione, in modo da non causare una crisi ipertensiva.
It is necessary to consult with the doctor in advance and determine how and how to treat a cold with hypertension, so as not to cause a hypertensive crisis.
L'entità di detta compensazione dovrebbe essere tale da non causare un disavanzo di bilancio per l'Ufficio.
The offsetting of costs should not be of such an extent that it would cause a budgetary deficit for the Office.
Questa concentrazione è abbastanza debole da non causare ustioni alle radici quando l'irrigazione, d'altra parte, sarebbe un eccellente mezzo di protezione contro le mosche della cipolla e altri parassiti.
This concentration is weak enough so that it does not cause root burn when watering, on the other hand, would be an excellent means of protection against onion flies and other pests.
Prima di questo, ovviamente, è necessario conoscere in dettaglio come può essere insidiosa e imprevedibile l'allergia in un bambino, come trattare questa malattia a casa, in modo da non causare danni.
Before this, of course, it is necessary to get acquainted in detail with how insidious and unpredictable the allergy in a child can be, how to treat this illness at home, so as not to cause harm.
È necessario bere acqua a piccoli sorsi, in modo da non causare infiammazione della parete posteriore della faringe, tonsille.
It is necessary to drink water in small sips, so as not to cause inflammation of the back wall of the pharynx, tonsils.
Inoltre, se un paziente soffre di stitichezza, si raccomanda di aderire a una certa dieta, in modo da non causare nuovamente problemi.
In addition, if a patient suffers from constipation, he is recommended to adhere to a certain diet, so as not to cause problems again.
In più del 90% di essi, la disfunzione erettile è scomparsa categoricamente e nel successivo 10% sono state eliminate a un livello così basso da non causare danni nel sesso.
In more than 90% of them, erectile dysfunction disappeared categorically, and in the next 10% were eliminated to such a low level that they do not harm in good sex.
In effetti è la nostra preghiera di tutti questi venti lingue avranno un proprio sito web in modo da non causare confusione.
In fact it is our prayer all of these twenty languages will have its very own website so as not to cause confusion.
I conduttori dello strumento di resistenza all'isolamento utilizzano fili multipli di filo di rame morbido, ma hanno anche buone proprietà di isolamento, i due fili non possono essere aggrovigliati insieme, in modo da non causare errori di misurazione.
Insulation resistance instrument leads use multiple strands of soft copper wire, but also have good insulation properties, the two wires can not be tangled together, so as not to cause measurement error.
Quando si nomina l'agopuntura, è necessario tenerne conto, in modo da non causare più danni al corpo malato.
When appointing acupuncture, you need to take them into account, so as not to cause the sick body even more harm.
4.3610038757324s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?